Your browser doesn't support javascript.
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters

Language
Document Type
Year range
1.
British and American Studies ; 28:327-340,392, 2022.
Article in English | ProQuest Central | ID: covidwho-2057097

ABSTRACT

According to Singh (2005: 25) any change in a language goes through two phases: the innovation itself, and then dissemination. According to him, the first step is enriching the lexicon of a language, that is to say transforming it, making it as rich and as diverse as possible. [...]these remarks are commonsensical because if we are to look at what happens during the history of any language or rather if we are to follow the evolution of any lexicon, we are going to notice that language does not rush to come up with new words or coin new terms. At present one can notice a tendency towards foreignization which comes from the loan translation of structures from the source language or as a consequence of lexical borrowing. [...]certain terms may have come to the stage that Pym (2004:37) calls glocalized. (1) dinosaur = Greek dino 'terrible' + Greek saur 'lizard' (2) submarine = Latin sub 'under' + Latin marin- 'sea' (3) telephone = Greek tele 'far' + Greek phone 'voice' (4) telescope = Greek tele 'far' + Greek scope 'watcher' (5) stethoscope = Greek stetho 'breast/chest' + Greek scope 'watcher' (6) bronchoscope = Greek broncho 'windpipe' + Greek scope 'watcher' Both tele and scope have become part of hybrid compounds such as television and flouroscope, which include words borrowed from Old French (vision ultimately from Latin) and Latin (flouro from Latin fluere 'to flow').

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL